套路这种东西,半个世纪前就有了呀!

文章 / 游戏这群不懈的请愿者,引爆了任天堂的中文核弹0围观 ·  0评论 ·  0香蕉 /  发布于 2017年 11月14日 11:10 /  举报已收藏

文章 / 游戏 / 这群不懈的请愿者,引爆了任天堂的中文核弹

爱玩网百万稿费 活动投稿,作者 Starbow ,未经授权请勿转载

“大家好,逮咖侯。”随着《塞尔达:荒野之息》的主题曲响起,系列制作人青沼英二用略显蹩脚的普通话和粤语向广大中国玩家发来一声问候:

“发售以来我们一直都听到很多希望支援中文语言的声音,为了让更多玩家能够享受塞尔达传说的乐趣。”说到这,一阵扬起的管弦乐与钢琴合奏将音乐推进到高潮部分。我既想全身心享受这段旋律,却又不得不竖起耳朵听接下来的公布,矛盾而焦虑的心情被视频制作者巧妙地推至顶峰:

“我们现正积极准备游戏语言,支持繁体中文,与简体中文。”一锤定音,凝固的空气爆裂开来,各大社交媒体顿时爆发出喜悦的欢呼。没错,这个我们等待已久却意料之中的消息,终于到来了。

img201709271643560
大家好!

说它等待已久,是因为这个消息与塞尔达的发售已经间隔了整整七个月。在这七个月中,很多玩家只能凭借自己晦涩的语言知识与搜索引擎在海拉尔展开一段段冒险;说它意料之中,则是在此之前,NS不锁区并将香港列入首发地区、《火焰纹章》、《马里奥奥德赛》中文化等消息都昭示着任天堂已经着手重返中国市场。果不其然,《荒野之息》中文化的“核弹消息”炸开几天后,《异度神剑》等十款作品也同时宣布了中文化,至此,任饭结束了“官方无汉化,中文靠盗版”的时代。

但人们或许还没忘记,真正在任天堂中文化上显示出破冰意义的,还是去年的《精灵宝可梦日月》,这当中或许夹杂着太多的考量:政策的开放,市场的竞争,损益比的衡量。但在新作《精灵宝可梦究极日月》即将发售之际,我们今天要回忆的是一段抛开世俗与利益的故事,这次事件为任天堂拨开了中国市场的迷雾,并重新建立了玩家与官方的羁绊,这就是属于中国玩家的史诗——“《宝可梦》万人汉化请愿”事件。

图片2
新作《宝可梦究极日月》即将于11月17号发售,大家敬请关注

“关于中文化,我们有一个大胆的想法”——距离世锦赛见面会还差15天!

读者们或许还记得,在每一作《宝可梦》中,往往都会有几只只能在地图随机碰见的稀有神兽,比如《红蓝宝石》中的水都。遇到它们的几率不仅极低,而且很快便会逃跑,只能说可遇不可求。而这次“《宝可梦》汉化请愿”事件比起这些稀有神兽可谓有过之而无不及,也堪称是一次极其幸运的“偶然”。

2014年7月30日,很多人都在关注着半个月后即将在华盛顿举办的宝可梦世锦赛,就在此时,ID为koutian1xiaotu的用户在口袋妖怪吧里发布了一条看似不起眼的消息:“关于在世锦赛上向石原恒和与增田顺一面呈口袋妖怪汉化请愿书”。

图片3
一则毫不起眼的帖子,却在今后的一年里掀起了一阵阵风浪

楼主在贴中说道,比赛当天会有增田顺一等口袋妖怪高层的见面会,自己恰好在当地工作,可借此机会递出一份请愿书。而楼主本人虽然在外国生活已久,玩英文版毫无压力,但鉴于机会难得,实在想为中文玩家尽一份最大的努力,恳求诸位“只泼冷水,别砸板砖”。也期待各方积极响应,避免“叫喊于生人中”的悲哀。

原本这类异想天开的点子在贴吧中并不罕见,人们常常可以看到“一起建设属于中国的秋叶原”“一起创造属于中国的魔戒”“一起为汉化请愿”这类空有决心而无执行力的帖子,最终都落得一个无人响应的可悲下场,因此,最初大多数人都觉得楼主的倡议不过是又一次无用的呐喊。

但很快,koutian就拿出了详细的方案与计划:第一步,撰写请愿文章,调查并详细表达出正版汉化在中国市场的刚需与在当前政策下的可行性;第二步,寻找语言专业的志愿者,协助将中文请愿书翻译成多个语言供官方高层阅读;第三步,对请愿书的排版、字体等进行简单设计,在美国复印成品当面呈交。

鉴于koutian清晰的规划与绝佳的天时地利,这一次,爱好者们决定抓住这个机会。

tenor
去吧,皮卡丘!为任天堂中文化开路

涓涓细流汇流成海,点点萤火聚若繁星——距离世锦赛见面会还差13天!

在帖子发出的一天后,便收获了大量网友的支持与回复。他们有的对该行为的有效性提出质疑,也有的给出自己的构想与意见,甚至还有诸如ZMS1508之类的用户直接拟出了完整的请愿文本以供参考。于是很快,活动的倡议人koutian便发出第二个帖子“【口袋妖怪汉化请愿书】初稿 + 五点说明”,并以极高的效率给出长达六个部分的初稿。初稿一经公布,下到语气、用词、称呼的定夺,上到对政策、市场、需求的分析,广大网友开始对每一个细节展开逐字逐句地讨论。

图片4
甚至对一个名词的用法都会引发数十楼的讨论

与此同时,没有参与到具体修改中的用户也纷纷表达出对楼主的支持:有爱好者表示看到这一幕后感动得眼眶湿润,并开始大量转载至各大社交网站与论坛,更有甚者给出了搭建专题网站的构想,并表示愿意提供技术支持。

由于网友的反应比想象中更为热烈,koutian很快扩展了下一阶段的计划:在请愿书的末尾附上一个网站链接,点进去是一个各种素材链接的集合索引贴。广大网友在此汇聚发表自己的声援素材,包括联署签名、晒机照片、同人图文、商业分析、调研数据等,供任天堂官方浏览。

于是,吧友大RENK在8月1日开设了“口袋妖怪游戏中文版请愿联合表愿帖”,邀请广大粉丝一起来贡献联名签署与晒机晒正版,并在短时间内获得了近四千的签署量。

图片5
玩家们纷纷在贴吧里晒出自己的正版卡带,向任天堂证明自己强大的消费能力

就这样,一场原定为递交简单请愿书的活动,开始“越玩越大”。经过近一个星期的努力,“宝可梦汉化请愿”已经从最初的一次倡议变成了一场万众瞩目的活动。

8月6日上午9点,koutian在贴吧表示请愿书的正文终于定稿,文章先问候并感谢了任天堂的诸位,并抒发了广大网友对宝可梦的喜好,接下来阐明中国玩家对盗版与破解、政策与渠道、翻译与成本的看法。

与此同时,封面的LOGO也初步定下,为了强调宝可梦与中国的联系,美工特地选用了源自中国的瑞兽风速犬、以孙悟空为原型的烈焰猴、以及代表中国的淘气熊猫,并喊出了贯彻整个活动始末的灵魂口号“7+1!”(7国语言+中文),表达出对任天堂增设中国语的强烈渴望。

图片6
最终被选定的LOGO标志,巧妙结合了中国元素与宝可梦本身

完成了中文版的初稿,紧接着便是关键的翻译工作与版本制作。事实证明宝可梦的爱好者们真是卧虎藏龙,koutian发出招募帖后,一大批诸如绘子、sylviaな、圆圆的海濑球等翻译校队人员,以及萌萌宝可梦、Zms1508等绘图制版人员毫不犹豫地前去支援。同时,随着mudkip_me的大力协助,原本只存在于构想中的专题网站也正式上线,网站首页置顶了请愿书的正文内容以及相关调研数据的链接,下方则用于展示玩家的愿望留言、照片以及同人画作。

至此,人事已尽,万事只欠东风,不知不觉当中,世锦赛召开的日子已悄然到来。

图片7
粉丝们为宝可梦7+1请愿活动贡献了大量画作,里面满满都是爱

临门一脚——距离世锦赛见面会还差0天!

8.15日,2014年的宝可梦世锦赛正式在华盛顿召开。

先为大家科普一下,所谓宝可梦世锦赛(Pokemon World championship)每年八月份于美国举行,不仅有奖金高达数十万美元的传统掌机、卡牌对战项目,还有丰富的社交聚会、名人会见、周边贩卖、游戏配信等,只要你能想到与宝可梦相关的统统都有,是全世界宝可梦粉丝欢聚一堂的场所。值得一提的是,直到2016年8月,宝可梦世锦赛才第一次有了玩家代表中国参赛并在开幕式举起国旗。

图片8
皮卡丘:我皮某亲自告诉你,赢的人就有美元!

可以说这里不仅有大概率的机会偶遇多个高层,还有现场的情怀加分,因此选择这么一个场合来呈递请愿书是再适合不过了。于是8月15日当晚21点,koutian正式在贴吧开启了自己世锦赛之行的直播:包括逛会场、参加比赛,以及作为重头戏的递交请愿书。

在简单地带领大家游览过世锦赛会场后,koutian与同行的三位香港游人便开始卡牌比赛。无巧不成书,早在出发前,几人就得知这次将会有几个台湾的同好来到世锦赛,没想到第一轮比赛就遇上并成为了对手。台湾友人在交谈中对请愿活动表达了很高的赞誉与支持,为这之后的请愿之行添加了几丝幸运的色彩。

图片9
世锦赛现场,是不是很有宝可梦动画中打联盟赛的既视感

8月17日晚间22:31分,koutian表示自己已经开始排队准备参加见面会,并呼吁大家在社交媒体上一同宣传。同时他补充道,原本计划在签名会上直接将请愿书交给二位并做解释说明,后来由于担心签名会现场的沟通时间有限,并且对于赠送文件有诸多限制,所以在来自香港的翻译志愿者Pikapika的帮助下,提前将请愿书交给了二位,并且当场展示了专题网站;

不过,提前递交归提前递交,为了给广大支持者一个交代,koutian同样表示一会仍将在见面会上再次递交请愿书并作进一步交流。

8月17日23:02分,koutian排到了队伍的前端,即将入场;

8月18日凌晨0:01分,消息再度传来,“石原与增田顺一已经收到请愿书,他们非常认真地保证说已经在推特上看到@了,回去之后一定会认真阅读请愿书和请愿网站上的内容。”

8月18日1:26分,这次koutian没有多余的言语,唯独上传了一张照片,而这无疑是对万千支持者半个月以来不懈努力的最好交代:石原在请愿书上签下了自己的祝福,并别出心裁地画了一只皮卡丘。

图片10
照片中的这位便是石原,对pokemon系列的决策有着举足轻重的发言权

当晚,几千人聚集在会场内观看宝可梦掌机决赛,可能会场内来自世界各地的人都想不到,在他们眼中看似简单的一次例行活动背后,却寄宿着一个庞大群体的热切希望。

最后,来自韩国的Sejun Park夺得当年VGC大师组的冠军,在山呼海啸的欢呼声中,2014年宝可梦世锦赛在华盛顿的夜幕下结束了。

timg

“汉化将会是一场持久战,望大家坚持到梦想实现的那一刻”

请愿活动结束后的一天,大陆的新浪、网易、腾讯,香港的南华早报(最畅销英文报),日本的INSIDE (前身是任天堂主题站),美国的华尔街日报(中文版及英文版)、Kotaku(知名游戏网站)、Business Insider(知名科技网站)等等在内的各大媒体都报道了这场中文化请愿活动,发起人koutian更是接到了大量采访邀请。从采访中,我们终于了解到这位活动发起人的全貌以及这半个月来澎湃的心路历程:

贴吧中的ID为koutian1xiaotu,真名吴一尘,发起活动的那年26岁。2010年从北京大学法学院本科毕业之后,吴一尘来到美国的芝加哥大学法学院读书,取得了法学博士学位后,在华盛顿一家美国知名律师事务所工作。他小时候便是宝可梦的忠实粉丝,在25岁那年重新入坑,回到中国玩家的队伍。

对于发起这次请愿的动机,他坦诚自己身处美国,熟悉英语,对宝可梦中文化没有必然需求。但在美国这边看到宝可梦粉丝社团如此兴旺,再看看国内这边十几年来粉丝群体逐渐萎缩,吴一尘心中非常不安,他害怕再过个五年十年,等这批从小玩过来的玩家彻底老去,宝可梦在华语地区基本就死了。

所以,这是一场为了捍卫宝可梦在华语地区生命力的接力活动。

很快,官方便对这场活动给出回应:“感谢玩家的厚爱,粉丝的热情令我们感动,所有的请愿资料都已被妥善保存,我们要仔细探讨中文化的可能性。”

虽说这场活动原定于递交请愿书后就此结束,但考虑到这样的大好局面实属难得,koutian决定和志愿组的大家“再做些什么”,比如制作一部规模空前的请愿视频。

10月,小智的声优松本梨香来到福州举办粉丝见面会,在听取了大家汉化请愿的故事后大为感动,与粉丝亲密合影,并正式成为千千万万请愿者中的一员。

图片11
照片正中手举精灵球坐着的即为小智的声优松本梨香女士

10月24日,经过3个月的努力,加上500多名拍摄志愿者的协助,请愿视频正式上线并传到了B站、优酷、以及外国视频网站,一经上线便获得数以几十万记的播放量,攀升至当日热搜。随着开场BGM响起,我和周围的朋友看着这个视频哭得一塌糊涂。

这个视频采取了与请愿书截然不同的风格,没有长篇大论地讲解中国游戏市场、玩家心态的变化,也没有一项项数据证明中国的政策与消费,而是着力突出了中文玩家在日益萎缩的现实下,作为粉丝深深的孤独。这种感觉是我们共同的语言,在这里没有正盗之争,没有中外文之别,什么都没有,只有对宝可梦的热爱与加入世界玩家群体的渴望。

视频名为“Make a Wish -- Pokémon中文化请愿”,在此强烈推荐在网上搜索观看一下,这将是你一天中最美妙的8分钟。

图片12
我想视频中的这句无疑就是这次活动最佳的注解

自请愿活动后,华语玩家的情绪就如同过山车一样起起伏伏。经历了最初的澎湃、见面会的期待,和《宝可梦XY》以及《宝可梦宝石》重制依然无中文的失望,加上2014年12月的“PS4举报事件”,让玩家对游戏政策又多了一丝担忧。

2015年7月10日,「精灵宝可梦中国大陆地区正式名称发布会」在上海召开,重申了「精灵宝可梦」是Pokémon在中国大陆的正式官方名称。这也让玩家看到了下一作汉化的希望;

2016年2月3日,《Miitomo》正式宣布八国语言,但增加的那一国语言是韩文,玩家大失所望;

2016年2月16日,香港任天堂开通官方微信公共号,似乎预兆着大事即将发生;

2016年2月17日,玩家却又一次经历了失望:《Pokémon Go》手游消息发布,依然看不到中文的影子。

????2
名为《pokemon go》,然而中国玩家从一开始就被剥夺了资格,where should we go?

但或许这一切还是发起人koutian本身看得最为真切,他从一开始就给大家说道:“善意提醒大家,希望不要对实现中文化盲目乐观,急于求成。我们在前一阶段确实取得了在几周之前无法想象的良好局面,但中文化请愿依然会是一场持久战,对于游戏中文化唾手可得的奢望可能会带来无谓的失望。希望大家可以保持耐心和信心,我们一起努力,直到梦想实现的那一刻。”

对,不要太失望,一起努力直到梦想实现的那一刻:

2016年2月24日,任天堂官方公开《Pokémon Direct》直面会,并且配上了繁体、简体两版宣传图。国内玩家都沸腾了,难道这一天终于来了吗?

2016年2月26日,经历希望失望绝望的轮回,华语玩家终于等来了一场豪华的大逆转!第九国语言——中文,空降《精灵宝可梦日月》!

之后的故事大家都知道:《精灵宝可梦日月》后,中文正式成为了宝可梦的标配,现在的玩家再也不必带着一本英语词典艰难地啃着本应轻松愉快的游戏,也不必买入一份正版后却因语言不通只好等盗版汉化。

中国玩家就好像一个误入山洞却没有闪光术的旅人,孤独地发出了数年的呐喊后,忽然眼前一闪,眼前的路清晰地铺了开来,指向前面泛着阳光的出口。大家纷纷到贴吧,到请愿视频下还愿,诉说自己的兴奋。我带着些许的不真实感,点开了那个为此努力了一年的请愿网站,一进入首页,一则消息弹出:

图片15
梦想实现了!

就在11月17日,新作《宝可梦究极日月》也将发售,我们又能看到那些熟悉的对话出现在正版卡带上了:

你好,欢迎来到宝可梦世界,

这里有着大量神奇的精灵,与人类朝夕共处,而今天你即将踏上旅程。

告诉我,你是男孩,还是女孩?

 

更多精彩内容欢迎前去爱玩APP查看~【精选】版块还有惊喜等着您!有投稿意向的欢迎来爱玩投稿, 游戏专栏投稿邮箱:otaku@vip.163.com

微信关注   网易爱玩” ,每晚陪你唠唠游戏\动漫\影视里的那些事儿~

标签加载中...  
收藏
投1蕉
安利给基友
网易爱玩网 爱游戏,易起玩!
私信+ 关注
评论区0条评论快速回复评论已发送成功评论发送失败,请重试